Vzpomínkový večer na Vladimira Vysockého v RSVK v Praze
Dne 12. března 2015 se v Křišťálovém sále Ruského střediska vědy a kultury v Praze uskutečnil vzpomínkový večer na herce a básníka Vladimira Vysockého. Akce byla organizována bardským klubem „Praha“ a Evropským kongresem literátů za podpory Zastupitelství Rossotrudničestva v ČR.
Moderátorka večera, předsedkyně Evropského kongresu literátů v ČR a členka Svazu spisovatelů Ruska Irina Sileckaja pověděla o životě a díle Vladimira Vysockého, který by se v lednu tohoto roku dožil 77 let. Její vyprávění se střídalo s promítáním úryvků z dokumentárních filmů o unikátním ruském herci a básníkovi, jehož tvorba ani dlouho po jeho smrti nepřestává vzrušovat srdce lidí v Rusku i daleko za jeho hranicemi.
Vedoucí bardského klubu „Praha Tatiana Sizovová pověděla o mnohaleté činnosti klubu. Připomněla nejvýznamnější akce o tvorbě Vysockého, které se konaly v minulých letech, mimo jiné i v RSVK v Praze, za účasti významného českého básníka a skladatele Jaromíra Nohavici (2012).
Tvorba velkého ruského barda i dnes inspiruje, vzrušuje a spojuje lidi, již hovoří různými jazyky a patří k různým pokolením. Tento večer v přeplněném Křišťálovém sále vystoupili ti, kdo si dobře pamatují koncerty tehdy ještě začínajícího barda Vysockého v 60. letech minulého století, ale i ti, kteří se narodili po jeho smrti a kytaru vzali do ruky teprve nedávno. O své osobní dojmy z koncertů a představení Divadla na Tagance s účastí Vysockého se podělil překladatel Anatolij Šitov. Píseň Vysockého „Kolej“ zazpíval třináctiletý Jaroslav Žukov.
Koncertního programu večera se zúčastnila i vedoucí školy hry na kytaru při bardském klubu Kristina Žukovová, která zazpívala píseň „Ja něsla svoju bědu“, kterou Vysocký napsal pro svoji manželku Marinu Vladi. Básnířka Leila Begim Džafarovová ukázala videoklip, který byl natočen v Ázerbájdžánu na její verše o Vysockém. Jelena Žarovová přednesla úryvek z knihy Mariny Vladi „Vladimir ili prervannyj poljot“. Na závěr lektor Karlovy univerzity Jiří Pěšička zazpíval písně ruských bardů v překladu do českého jazyka Jaromíra Nohavici.
Na vzpomínkovém večeru na Vladimira Vysockého v Křišťálovém sále bylo přítomno okolo 90 diváků, mezi kterými byli ruští krajané i Češi.
Tento článek je dostupný v: Russian