Prezentace českého překladu knihy N. Starikova se konala v RSVK v Praze

Prezentace českého překladu knihy N. Starikova se konala v RSVK v Praze

   Dne 28. března 2019 se v Křišťálovém sále RSVK v Praze konala prezentace českého překladu knihy ruského spisovatele Nikolaje Starikova „Kdo přinutil Hitlera přepadnout Stalina“, jež vyšla koncem roku 2018. Akce byla organizována autorem a vydavatelem českého překladu J. Bízkem za podpory Zastupitelství Rossotrudničestva v ČR.

Inženýr Jan Bízek více než 16 let prožil v SSSR. Sdělil, že ho kniha velmi upoutala, když ji četl v ruském jazyce. Zdůraznil, že besedy na historická a politická témata na internetu a diskuze s přáteli ho přesvědčily o tom, že kniha bude pro českého čtenáře zajímavá. Sdělil, že dle jeho mínění N. Starikov nabízí zajímavý pohled na příčiny a důsledky historických událostí.

Poté, co se ze sálu ozvalo negativní hodnocení knih Starikova, Bízek řekl, že informace o tom, jak šly události let 1918 – 1941, jsou dobře známé a text knihy jim odpovídá. Navrhl pokládat knihy N. Starikova za historickou beletrii. Domnívá se, že má každý právo na svou podloženou interpretaci těch či jiných událostí.

Jan Bízek dále uvedl, že práce s překladem mu trvala více jak tři roky a od svého vydání má kniha velký úspěch. Veškerý náklad je prakticky rozprodán. Kniha se prodává i na Slovensku. Sdělil též, že už zakončil překlad knihy dalšího ruského autora.

Prezentace vyvolala živou diskuzi, zazněla různá hodnocení tvorby N. Starikova. Všichni přítomní děkovali J. Bízkovi za vykonanou práci a snahu seznámit české čtenáře s názory populárního ruského publicisty.

Tento článek je dostupný v: Russian