Známý český písničkář Jaromír Nohavica vystoupil  v RSVK v Praze

Známý český písničkář Jaromír Nohavica vystoupil v RSVK v Praze

Dne 5. června 2019 se ve Velkém sále Rus­ké­ho stře­dis­ka vědy a kul­tu­ry v Praze usku­teč­nil kon­cert zná­mé­ho čes­ké­ho fol­ko­vé­ho pís­nič­ká­ře, texta­ře, lib­re­tisty, oso­bi­té­ho zpě­vá­ka, skla­da­te­le a ky­ta­ris­ty Ja­ro­mí­ra No­ha­vi­ci.  Akce byla or­ga­ni­zo­vá­na Českou aso­ci­a­cí ru­sis­tů za pod­po­ry Za­stu­pi­tel­ství Ros­so­trud­ni­čestva v ČR u pří­le­ži­tos­ti finále 53. roč­ní­ku ce­lo­stát­ní sou­tě­že umě­lec­kých ko­lek­ti­vů „Ars Po­e­ti­ka. Puški­nův pa­mát­ník“.

Hosty večera, mezi kte­rý­mi byli fi­na­lis­té sou­tě­že, pozdra­vil mi­mo­řád­ný a zpl­no­moc­ně­ný vel­vy­sla­nec RF v ČR A. Zme­jev­skij. Po­bla­ho­přál pří­tom­ným k Puškin­ské­mu dni, který se kaž­do­roč­ně v Rusku slaví 6. června. Při­po­mněl, že autor a in­ter­pret Ja­ro­mír No­ha­vi­ca, který je známý daleko za hra­ni­ce­mi Česka, v roce 2018 ob­dr­žel od pre­zi­den­ta RF V. Putina „Me­dai­li Puški­na za zá­slu­hy o upev­ňo­vá­ní přá­tel­ství a spo­lu­prá­ce mezi národy, plod­nou čin­nost při sbli­žo­vá­ní a vzá­jem­ném obo­ha­co­vá­ní kultur národů a ná­rod­nos­tí“ a poté všech­ny pozval na kon­cert.

Před­se­da České aso­ci­a­ce ru­sis­tů Jiří Klapka sdělil, že „Ars Po­e­ti­ka. Puški­nův pa­mát­ník“ je mlá­dež­nic­kou sou­tě­ží v ruském jazyce, jež pro­bí­há nejen v ČR, ale i v celé Evropě. Poprvé se usku­teč­ni­la na Slo­ven­sku v roce 1959 a od roku 1966 se koná na celém území Čes­ko­slo­ven­ska, dnes Česka. České verze písní V. Vy­soc­ké­ho a B. Okudža­vy, jež jsou u účast­ní­ků sou­tě­že velmi ob­lí­be­né, zís­ka­ly svoji po­pu­la­ri­tu díky J. No­ha­vi­co­vi.

Kon­cert pís­nič­kář za­há­jil „Písní pro V.V.“, vě­no­va­né V. Vy­soc­ké­mu, jehož verše zpěvák pře­klá­dá od roku 1981. Mnohé písně V. Vy­soc­ké­ho jsou sou­čás­tí re­per­toá­ru čes­ké­ho barda. Na kon­cer­tě diváci vy­slech­li písně „Dialog u te­le­vi­ze“ (pře­klad M. Dvo­řá­ka), „Ten, kdo s ní byl dřív“, „Balada o převtě­le­ní duší“ a jiné v pře­kla­du sa­mot­né­ho No­ha­vi­ci.

Čes­ké­mu bar­do­vi je rovněž velmi blízký známý ruský autor a in­ter­pret B. Okudža­va. Jeho písně „Půl­noč­ní tro­lej­bus“ a jiné za­zně­ly v pře­kla­du J. No­ha­vi­ci.

Hu­deb­ník in­ter­pre­to­val i své písně „Tě­šín­ská“, „Česko-ruská vir­tu­ál­ka“, „Mi­nu­lost“, „Až to se mnu sekne“, „Pijte vodu“, „Hanba sláva“ aj. Písně „Pane pre­zi­den­te“ (pře­klad V. Sa­vi­če­va) a „Fes­ti­va­lo­vý pozdrav“ za­zpí­val No­ha­vi­ca v ruském jazyce.

Diváci nad­še­ně aplau­do­va­li a vý­kři­ky „bravo“ do­pro­vá­ze­ly každé vy­stou­pe­ní Ja­ro­mí­ra No­ha­vi­ci a pol­ské­ho akor­de­o­nis­ty Ro­ber­ta Kuš­mer­ské­ho.

Na závěr kon­cer­tu před­se­da České aso­ci­a­ce ru­sis­tů Jiří Klapka předal J. No­ha­vi­co­vi hlavní cenu aso­ci­a­ce – Me­dai­li J. Jung­man­na — a rovněž sbor­ník „Písně Čes­ko­slo­ven­ska“, jenž ob­sa­hu­je české, mo­rav­ské, slez­ské a slo­ven­ské písně v ruském pře­kla­du. Od bard­ské­ho klubu „Praha“ jeho před­sed­ky­ně T. Si­zo­vo­vá pře­da­la No­ha­vi­co­vi a Kuš­mer­ské­mu dárky u pří­le­ži­tos­ti jejich na­ro­ze­nin, které slaví 7. a 3. června. Zpl­no­moc­ně­ný ve­dou­cí Za­stu­pi­tel­ství Ros­so­trud­ni­čestva v ČR Andrej Kon­ča­kov po­dě­ko­val Ja­ro­mí­ru No­ha­vi­co­vi za krásné vy­stou­pe­ní.

Jako pří­da­vek umělci spolu s diváky za­zpí­va­li píseň J. Viz­bo­ra „Milaja moja“.