Юбилей писателя-сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина

Юбилей писателя-сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина
Юбилей пи­са­те­ля-са­ти­ри­ка Ми­ха­и­ла Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на

Cе­год­ня ис­пол­ня­ет­ся 200 лет со дня рож­де­ния ве­ли­ко­го пи­са­те­ля, глав­но­го са­ти­ри­ка рус­ской ли­те­ра­ту­ры М.Е. Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на.

Его про­из­ве­де­ния: «Ис­то­рия одного города», «Гос­по­да Го­ловле­вы», «Пре­муд­рый пес­карь», «По­весть о том, как один мужик двух ге­не­ра­лов про­кор­мил», «Мелочи жизни», сказки и по­ве­сти из­вест­ны многим из нас с дет­ства.

Именно Сал­ты­ков-Щедрин при­ду­мал такие слова и сло­во­со­че­та­ния, как «мяг­ко­те­лость», «пре­муд­рый пес­карь», «го­ло­во­тяп­ство», «ха­лат­ность» и «зло­пы­ха­тель­ство», ко­то­рые до сих пор ис­поль­зу­ют­ся в раз­го­вор­ной речи.

Мало кто знает, что Михаил Ев­гра­фо­вич был не только пре­крас­ным жур­на­ли­стом и пуб­ли­ци­стом, но также го­су­дар­ствен­ным де­я­те­лем: в 1858 году за­ни­мал пост вице-гу­бер­на­то­ра Рязани, а в 1860- м в этой же долж­но­сти был пе­ре­ве­дён в Тверь.

К концу жизни он при­сту­пил к на­пи­са­нию книги «За­бы­тые слова». Сам Михаил Ев­гра­фо­вич го­во­рил о ней так: «Были, знаете, слова – со­весть, че­ло­ве­че­ство, оте­че­ство, другие там еще. А теперь по­тру­ди­тесь-ка их по­ис­кать. Надо же на­пом­нить!».

Это ли­те­ра­тур­ное за­ве­ща­ние, к со­жа­ле­нию, так и не было за­кон­че­но, но уди­ви­тель­но, как оно ак­ту­аль­но звучит и се­го­дня, спустя почти 140 лет со дня смерти пи­са­те­ля.

Ин­те­рес­ные факты:

— Герои из­вест­но­го романа Ми­ха­и­ла Ев­гра­фо­ви­ча «Гос­по­да Го­лов­лё­вы» – вовсе не вы­мыш­лен­ные пер­со­на­жи. Как утвер­ждал сам пи­са­тель, все они были спи­са­ны с членов его семьи.

— Во вре­ме­на СССР в честь Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на были вы­пу­ще­ны поч­то­вые марки и кон­вер­ты.

— Идея на­пи­са­ния сказки «По­весть о том, как мужик двух ге­не­ра­лов про­кор­мил» воз­ник­ла в 1867 году при работе над очер­ком «Старый кот на покое».

— Про­из­ве­де­ния клас­си­ка в Че­хо­сло­ва­кии поль­зо­ва­лись по­пу­ляр­но­стью и из­да­ва­лись в чеш­ских пе­ре­во­дах. Ил­лю­стра­ции к ним со­зда­ли из­вест­ные чеш­ские ху­дож­ни­ки, такие как Адольф Борн, Мирко Ханак, Иржи Ша­ла­мо­ун, Лео Но­вот­ны, Зденек Циглер и другие. Всего на чеш­ском языке было опуб­ли­ко­ва­но 25 про­из­ве­де­ний автора.

— Редкое из­да­ние книги М.Е. Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на «Ис­то­рия одного города» на чеш­ском языке, вы­шед­шее в Бра­ти­сла­ве в 1949 году, хра­нит­ся в Тал­дом­ском рай­он­ном ис­то­ри­ко-ли­те­ра­тур­ном музее в России.