«Я думаю, что российский университет был правильным выбором»

Но­ри­хи­ко Накано — 37-летний сту­дент из Японии, ко­то­рый хотел изу­чать стро­и­тель­ство умного города за ру­бе­жом к тому вре­ме­ни, когда ему ис­пол­нит­ся 40 лет. В этом году он успеш­но окон­чил под­го­то­ви­тель­ный курс Санкт-Пе­тер­бург­ско­го уни­вер­си­те­та и осу­ще­ствил свое же­ла­ние, по­сту­пив на ма­ги­стер­скую про­грам­му «Управ­ле­ние умным го­ро­дом (MSC)» в Высшей школе ме­недж­мен­та Уни­вер­си­те­та. Мы задали ему пару во­про­сов о его опыте, выборе уни­вер­си­те­та и со­ве­тах для других сту­ден­тов.

Когда и почему вы решили начать изу­чать рус­ский язык?

Когда я искал уни­вер­си­тет, я думал об ино­стран­ных языках. По­сколь­ку я японец, я хотел изу­чать язык, на ко­то­ром го­во­рят в со­сед­ней стране. Когда я по­об­щал­ся с несколь­ки­ми ино­стран­ца­ми, мой рус­ский друг, сту­дент Санкт-Пе­тер­бург­ско­го уни­вер­си­те­та, был самым добрым, и я решил изу­чать рус­ский язык. Я по­ду­мал, что этот выбор будет хо­ро­шим, потому что в Японии рус­ско­го­во­ря­щие очень редки, хотя рус­ский яв­ля­ет­ся меж­ду­на­род­ным языком.

Были ли вы удо­вле­тво­ре­ны своим вы­бо­ром уни­вер­си­те­та?

Я очень до­во­лен своим уни­вер­си­те­том. Во-первых, ко­неч­но, я бес­по­ко­ил­ся о своей жизни в России, но многие люди в Санкт-Пе­тер­бург­ском уни­вер­си­те­те по­мог­ли мне. На­при­мер, Меж­ду­на­род­ная при­ем­ная ко­мис­сия всегда от­ве­ча­ла на мои во­про­сы по элек­трон­ной почте. На­вер­ное, мой первый вопрос к ним был: «Как по­сту­пить на под­го­то­ви­тель­ный курс в Санкт-Пе­тер­бург­ский уни­вер­си­тет?» Когда я от­ло­жил свою визу, со­труд­ни­ки отдела меж­ду­на­род­но­го ака­де­ми­че­ско­го со­труд­ни­че­ства по­мог­ли мне. В моей пе­тер­бург­ской жизни мне по­мо­га­ли мой про­фес­сор под­го­то­ви­тель­но­го курса и друзья из Сербии. Во-вторых, я верю, что рус­ский язык по­мо­жет моей ка­рье­ре. Россия и рус­ский язык будут играть более важную роль в мире. Я часто видел но­во­сти о России в Японии. В-тре­тьих, со­глас­но рей­тин­гам, Санкт-Пе­тер­бург­ский уни­вер­си­тет яв­ля­ет­ся одним из лучших уни­вер­си­те­тов мира по срав­не­нию с япон­ски­ми уни­вер­си­те­та­ми. В Санкт-Пе­тер­бург­ском уни­вер­си­те­те много фа­куль­те­тов и много сту­ден­тов из разных стран. Вы можете по­зна­ко­мить­ся с раз­ны­ми людьми, и это может помочь вам в вашей ка­рье­ре.

Ваш год в ка­че­стве сту­ден­та под­го­то­ви­тель­но­го курса был годом COVID-19. По­вли­я­ла ли пан­де­мия на вас или на вашу личную про­из­во­ди­тель­ность?

Ко­неч­но, эта пан­де­мия по­вли­я­ла на мою личную про­дук­тив­ность, осо­бен­но на мою мо­ти­ва­цию. Но, к сча­стью, я мог учить­ся в Санкт-Пе­тер­бур­ге в те­че­ние по­лу­го­да, хотя у многих сту­ден­тов в мире, вклю­чая Японию, все еще были ди­стан­ци­он­ные уроки. По этой при­чине я считаю, что рос­сий­ский уни­вер­си­тет был пра­виль­ным вы­бо­ром.

На­сколь­ко, по вашему мнению, важен под­го­то­ви­тель­ный курс для ино­стран­ных сту­ден­тов?

Если у вас нет сер­ти­фи­ка­та TORFL-1, я на­сто­я­тель­но ре­ко­мен­дую пройти под­го­то­ви­тель­ный курс для ино­стран­ных сту­ден­тов. Такой уро­вень вла­де­ния рус­ским языком очень важен для жизни в России. И если у вас он есть, вы можете быть уве­ре­ны в своих на­вы­ках. Я знаю несколь­ких ки­тай­ских сту­ден­тов, ко­то­рые начали изу­чать рус­ский язык с на­чаль­но­го уровня на под­го­то­ви­тель­ном курсе и сдали TORFL-1, когда за­кон­чи­ли его.

Есть ли раз­ни­ца между ме­то­да­ми пре­по­да­ва­ния в Японии и России?

На под­го­то­ви­тель­ном курсе между ними было много раз­ли­чий. На­при­мер, у меня каждый день было до­маш­нее за­да­ние по рус­ско­му языку. Это было очень по­лез­но для улуч­ше­ния моего рус­ско­го языка. И у меня были уроки об­ще­ст­во­зна­ния. На этих уроках я делал пре­зен­та­ции о своей стране. Это было очень ин­те­рес­но. Уроки в Японии в ос­нов­ном пас­сив­ны, как будто вы все время слу­ша­е­те лекции.

Что вам по­ка­за­лось самым ин­те­рес­ным или за­по­ми­на­ю­щим­ся в те­че­ние вашего учеб­но­го года?

Самым ин­те­рес­ным были ак­тив­ные сту­ден­ты из разных стран, потому что япон­ские сту­ден­ты в ос­нов­ном ин­тро­вер­ты. Самым за­по­ми­на­ю­щим­ся со­бы­ти­ем была встре­ча лицом к лицу с дру­зья­ми на под­го­то­ви­тель­ном курсе в об­ще­жи­ти­ях Санкт-Пе­тер­бург­ско­го уни­вер­си­те­та.

Каковы ваши цели и какие планы у вас сейчас?

Сейчас я изучаю ма­ги­стер­скую про­грам­му «Управ­ле­ние умным го­ро­дом (MSC)» в Высшей школе ме­недж­мен­та (ВШМ СПбГУ). Если это будет раз­ре­ше­но, я на­де­юсь ра­бо­тать над стро­и­тель­ством умного города в России со своими дру­зья­ми после окон­ча­ния школы и про­дол­жить обу­че­ние по про­грам­ме MBA ВШМ СПбГУ. Я верю, что это ис­сле­до­ва­ние внесет свой вклад в мою работу в России.

Есть ли у вас какие-нибудь советы по изу­че­нию рус­ско­го языка?

У меня есть совет для на­чи­на­ю­щих сту­ден­тов из Азии. По­жа­луй­ста, помни­те, что сту­ден­ты из Во­сточ­ной Европы имеют пре­иму­ще­ство в изу­че­нии рус­ско­го языка, потому что их родные языки похожи на рус­ский. Ваши друзья из Во­сточ­ной Европы могут улуч­шить свой рус­ский быст­рее, чем вы. Но не бес­по­кой­тесь об этом. Это нор­маль­но. По­жа­луй­ста, учи­тесь в своем соб­ствен­ном темпе!

ВСЕМ ЖЕ­ЛА­Ю­ЩИМ УЧИТЬ­СЯ В РОССИИ НЕОБ­ХО­ДИ­МО ДО 15 ДЕ­КАБ­РЯ 2021 ГОДА ЗА­РЕ­ГИ­СТРИ­РО­ВАТЬ­СЯ НА САЙТЕ ://education-in-russia.com

Более по­дроб­но о про­грам­мах обу­че­ния и ре­ги­стра­ции здесь: https://clck.ru/XAPZC

https://clck.ru/XAPZC