Ve Slovenském domě v Praze proběhlo promítání ruskojazyčné verze filmu „Jarek«
Promítání ruskojazyčné verze filmu „Jarek« o životě českého folkového zpěváka Jaromíra Nohavici proběhlo ve Slovenském domě v Praze. Film, který režírovala Petra Všelichová a scénář napsal Marek Dohnal, zachycuje zpěvákův bohatý život. Zahrnuje jeho zkušenosti z vyšetřovny Státní bezpečnosti, léčbu závislosti ve specializovaném zdravotnickém zařízení a emocionální zážitek z obdržení Puškinovy medaile za překlady Vysockého a Okudžavy.
Filmový štáb na filmu pracoval dva roky.
Kromě vlastních písní zahrnuje Jaromírův repertoár také nadčasová díla Vladimira Vysockého, Bulata Okudžavy, Karla Kryla a dalších. Jako textař Nohavica spolupracoval s hvězdami české hudební scény, jako jsou Věra Špinarová, Marie Rottrová, Hajdi Janků a další. Popularita Jaromíra Nohavici v České republice je srovnatelná s Vysockého v Rusku. Zde je známý jako český Vysockij. Není divu, že se bardský klub Praha chopil iniciativy přeložit film do ruštiny, a Maxim Krivošejev jej přeložil a daboval.
Promítání se zúčastnili zástupci Ruského domu v Praze, rusky mluvící veřejnost a četní fanoušci folkového zpěváka.

